17
Taken from a promotional document produced by Air France. Our emphasis.
Find out more
This document is accessible online: http://corporate.airfrance.com/fileadmin/dossiers/documents/dossiers_de_presse/PV04_fr.pdf.
18
Albert Camus, “On a Philosophy of Expression by Brice Parain” (1944), in Lyrical and Critical Essays, ed. Philip Thody and trans. Ellen Conroy Kennedy (1969), 231.
19
Christophe Huss, “Metropolitan Opera—Votre cinéma n’est pas un cinéma . . . ,” Le Devoir, December 17, 2007.
20
For a definition of the concept cultural paradigm, see André Gaudreault, Film and Attraction: From Kinematography to Cinema, trans. Timothy Barnard (2011), 64ff.
21
“Individual receivers were quite rare at first and they had a very small screen. As a result reception of their programming was public: one lined up in order to file past the tiny screen of a receiver placed in a public venue. Television then became a form of entertainment that brought audiences together in the same place.” François Jost, Comprendre la television et ses programmes (2009 [2005]), 25.
Find out more
The complete text of this quotation reads as follows:
Individual receivers were quite rare at first and they had a very small screen. As a result reception of their programming was public: one lined up in order to file past the tiny screen of a receiver placed in a public venue. Television then became a form of entertainment that brought audiences together in the same place: during the World’s Fair in Paris in 1937, a one-metre-square receiver was installed in the radio and television pavilion, and viewers could witness the first live “in the street interviews”: a camera located a few hundred metres away, near the Alexandre III bridge, sent back images of passers-by being asked what they thought of the fair (Blanckerman, 1961). This new form of exhibiting television images was quite similar to a remote (wireless) movie theatre. This similarity was even stronger in Germany, where television was shown in movie theatres holding up to 800 people (Berlin).
22
Promotional e-mail dated November 10, 2011 bearing the title “Cineplex: De Retour avec sa Programmation pour le Temps des Fêtes/Back with a Special Holiday Season Programming.” Our emphasis on the expression cinema events, which is a translation from the French version of the e-mail. The English version of the same press release does not refer to this concept, although it appears often in the company’s other English press releases (as “cinematic event” or “cinema event”).
Find out more
FROM: Charles Pease <*****@*****.**>
CC:
BCC:
Subject: Cineplex: de retour avec sa programmation pour le temps des fêtes/ Back with a special holiday season programming
(English Follows)
Bonjour!
Le temps des fêtes est arrivé dans les cinémas Cineplex!
Nous aimerions partager avec vous quelques dates pour vos calendriers hivernaux. Les événements cinématographiques à venir sont d’excellentes activités familiales qui permettent de partager des classiques de la saison. Nous aimerions partager avec vous la programmation spéciale présentée par les cinémas Cineplex.
Films
White Christmas – 7 décembre
Top Gun – 12 décembre
Ballet
Casse-Noisette – 18-19 décembre (Dans le cadre de la série des ballets du Bolshoï)
Opéras
Flûte enchantée – le mercredi 4 janvier
Hansel et Gretel – le jeudi 5 janvier
La série : The Metropolitan Opera : en direct et en haute définition se poursuit avec notamment :
Götterdämmerung de Wagner* – 11 février 2012 (Dans une mise en scène de Robert Lepage en direct, dans les cinémas Cineplex participants)
Pour acheter vos billets et pour tous les détails, visitez www.cineplex.com/evenements
Pour toutes demande de photos, n’hésitez pas à me contacter
*****@*****.**
Merci et bonne journée!
Charles
Charles Pease
ANNEXE COMMUNICATIONS
438, rue McGill, bureau 400
Montréal, PQ, H2Y 2G1
T.555.555.5555
C.555.555.5555
Hello!
Christmas has arrived at Cineplex!
We would like to share some fun dates to remember for your holiday calander. These classics are the perfect way to share the season’s cheer with the entire family during the Holidays. Here’s a list of Cineplex screenings:
Movies:
White Christmas – December 7, 2011
Top Gun – December 12, 2011
Ballet:
The Nutcracker – December 18-19 (Part of The Bolshoi Ballet Series)
Opera:
The Enchanted Flute – Wednesday, January 4, 2012
Hansel and Gretel – Thursday, January 5, 2012
The series Met Opera: Live in HD continues with, amongst other :
Wagner’s Götterdämmerung – February 11, 2012. (Directed by Robert Lepage broadcasted live, In participating Cineplex theatres)
For more details and tickets, please visit www.cineplex.com/events
For all photo requests, please contact me at: *****@*****.**
Thank you and have a good day!
Charles
Charles Pease
ANNEXE COMMUNICATIONS
438, rue McGill, bureau 400
Montréal, PQ, H2Y 2G1
T.555.555.5555
C.555.555.5555
23
Emphasis in the original.
24
One can consult the company’s site, which is of course constantly changing.
Find out more
The site can be found at the following address: www.cineplex.com/evenements.
25
The trailer for this production can be viewed on YouTube.
Find out more
The video trailer is posted online at https://www.youtube.com/watch?v=NB68jgX8FOU.
Another video trailer posted online (at http://www.byexperience.net/event_leonardoHD.html) is accompanied by the following text:
“Beginning February 16, 2012, art lovers around the world will be able to experience LEONARDO LIVE, an HD presentation of the once-in-a-lifetime exhibition ‘Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan’, captured at the U.K. National Gallery.
LEONARDO LIVE offers an unprecedented opportunity for audiences worldwide to experience these da Vinci works. The historic exhibition is sold out in London and, due to the fragility of the paintings, the exhibition cannot tour.
Captured live on the eve of the exhibition opening in London this fall, LEONARDO LIVE will provide a high-definition walk-through of the landmark exhibition, in-depth commentary about featured pieces in the exhibit and extra content.”
26
“CielEcran change de nom et devient Pathé Live,” hdnumerique. com, May 25, 2011.
Find out more
The article is accessible at the following address: http://www.hdnumerique.com/actualite/articles/9276-cielecran-change-de-nom-et-devient-pathe-live.html.
27
These three videos are on YouTube.
Find out more
Le hors film nuit gravement au cinéma [The not-film causes serious harm to cinema]: https://www.youtube.com/watch?v=3wv-oR-pZ3U.
La rotation des copies nuit gravement au cinéma [The rapid turnover of copies causes serious harm to cinema]: https://www.youtube.com/watch?v=mNwO3HtACkw.
Le manque de diversité nuit gravement au cinéma [The lack of diversity causes serious harm to cinema]: http://www.youtube.com/watch?v=pgCVgHz8Usw.
28
All reference to the “Musée de l’image en mouvement” has now disappeared from the website of the Cinémathèque québécoise. Here is what could have been found there earlier: Devoted to the past and headed for the future, the Cinémathèque québécoise is Montreal’s museum of the moving image.”
Find out more
The expression appeared, however, in a press release published by the Cinémathèque québécoise on 11 October 2011, entitled “The Cinémathèque québécoise and the Daniel Langlois Foundation arrange to ensure the conservation and accessibility of the Foundation’s collection” (http://www.cinematheque.qc.ca/fr/cinematheque/communiques/la-cinematheque-quebecoise-et-la-fondation-daniel-langlois-ont-conclu-une-e or http://www.fondation-langlois.org/html/f/page.php?NumPage=2247). You may also consult the English version of the press release at the following addresses (here the expression used is “museum of moving images”): http://www.cinematheque.qc.ca/en/cinematheque/news/cinematheque-quebecoise-and-daniel-langlois-foundation-arrange-ensure-conservation or http://www.fondation-langlois.org/html/e/page.php?NumPage=2247.
29
Pierre Jutras, at the time program director and curator of international cinema, television and new media, in a personal e-mail to André Gaudreault on May 27, 2010.
Find out more
FROM: André GAUDREAULT [mailto: *****@*****.**]
CC: Carolina LUCCHESI LAVOIE; Joël Lehmann
BCC:
Subject: FW: La Cinémathèque vibrera de tous ses murs lors de la 28e édition des Rendez-vous du cinéma québécois! / The Cinémathèque québécoise and the 28th Rendez-vous du cinéma québécois: a thrilling combination!
Pierre,
[…] Je poursuis ma recherche […]. Ce sujet me tarabuste et je trouve passionnant et représentatif le fait que, en cette ère du numérique et de convergence, un «musée de cinéma» se cherche un nom (= une identité).
Cordialement
PS: Je te joins un communiqué où apparaît l’appellation [museum of moving images] […]. À la toute fin, en anglais. Autre version en français dans un prochain envoi.
————————————————————————–
André Gaudreault, professeur
Département d’histoire de l’art et d’études cinématographiques
Université de Montréal
—— Message transféré
De : « Rainville, Julie » <*****@*****.**>
Date : Wed, 10 Feb 2010 21:30:09 -0500
À : « Rainville, Julie » <*****@*****.**>
Objet : La Cinémathèque vibrera de tous ses murs lors de la 28e édition des Rendez-vous du cinéma québécois! / The Cinémathèque québécoise and the 28th Rendez-vous du cinéma québécois: a thrilling combination!
—— Fin du message transféré
FROM: Jutras, Pierre <*****@*****.**>
CC:
BCC:
Subject: RE: La Cinémathèque vibrera de tous ses murs lors de la 28e édition des Rendez-vous du cinéma québécois! / The Cinémathèque québécoise and the 28th Rendez-vous du cinéma québécois: a thrilling combination!
André,
On a souvent discuté de diverses appellations pour définir la Cinémathèque au cours des années… auprès des personnes au Conseil d’administration, à la Direction générale, aux communications ou encore, auprès de consultants externes à l’institution. À tel point que j’en perds mon latin… Déjà au début des années 1990, on a proposé l’expression « Musée de l’image en mouvement », puis on est revenu à « Musée du cinéma » pour revenir aujourd’hui à « Musée de l’image en mouvement ». Mais tout compte fait, je ne sais pas si on a intégré cette appellation à la mission officielle de la Cinémathèque. Il faudrait voir avec Yolande.
On a souvent dit que « Musée de l’image en mouvement » était un calque inapproprié de l’anglais…
Pierre J